Un’altra prima volta: le mie parole tradotte in tedesco, per arrivare nelle librerie di Svizzera, Austria e Germania. La giovane casa editrice di Zurigo che si è innamorata di “Casa è Dove fa Male” si chiama Geparden Verlag e ha la particolarità di stampare sul piatto del libro, sotto la copertina, una frase del romanzo scritta dall’autore. Il titolo “Wohnung Nummer acht” si traduce “Appartamento numero otto” e pone l’attenzione sull’ultimo misterioso appartamento di questa storia, in cima alle scale. A loro il mio più sincero “Danke!” per la cura e l’entusiasmo che stanno dedicando alla pubblicazione e per aver realizzato un desiderio nato mentre scrivevo: che il mio condominio di Mestre potesse diventare un condominio del mondo.
“Casa è Dove fa Male” tradotto in tedesco per Svizzera, Austria e Germania!
29 Settembre 2024